
Unified Theory of Translation
The Unified Theory of Translation suggests that translation combines three key components: the source language (original text), the target language (the new version), and the cultural context surrounding both. It emphasizes that effective translation isn't just about replacing words but involves understanding meaning, nuances, and cultural differences to produce a text that’s accurate and meaningful in the target language. This approach highlights the interconnected nature of language, culture, and context, aiming for a translation that faithfully conveys the original’s intent while resonating with the new audience.