
Interpretive theory of translation
The interpretive theory of translation emphasizes understanding the deeper meaning and cultural context of the original text before translating. Rather than focusing solely on word-for-word accuracy, it considers the nuances, tone, and intent behind the words. The goal is to produce a translation that captures the original message’s essence, allowing readers in the target language to experience the same effects and insights. This approach treats translation as an act of interpretation, where the translator is akin to a mediator who ensures the original work's meaning, style, and cultural significance are faithfully conveyed.